Traduction automatique : Focus sur la solution Open Source proposée par Systran, acteur historique de la T.A qui ne cesse de se renouveler |
La traduction dopée par l’intelligence artificielle | Le Monde
Des réseaux de neurones à l’essai | Le Monde
How Neural Machine Translation (NMT) is Creating a Global Post-Language Economy | The Next Web
How Neural Machine Translation Will Help Online Marketplaces Turn their Individual Sellers into Global Players | Inside BigData
This Translation Tech will smash the language barrier to doing business globally | Entrepreneur Magazine
Computers now learn and translate almost like humans [FR] |
SYSTRAN featured in Small Business Trends | Small Business Trends
SYSTRAN featured on San Diego Regional EDC’s newsletter San Diego Regional | EDC
What Does the Post-Language Economy Look Like|
This Translation Tool Is Helping Global Brands Break Language Barriers |
SYSTRAN’s Continuing Neural MT Evolution |
Harvard Launches Open-source Neural Machine Translation System |
The 4,000 Lines of Code Harvard Hopes Will Change Translation |
Finding a voice |
The rise of AI translators |
SYSTRAN to Present on Neural Machine Translation at Association for Machine Translation in America Conference | Yahoo! Finance
SYSTRAN Demos Two New Integrations for Relativity at Relativity Fest 2016 | Newswire
The ability of the NMT technology to improve rapidly with small amounts of good quality training data and small amounts of corrective feedback suggests that we may be approaching new thresholds in the use of MT for professional use. | eMpTy Pages
SYSTRAN is far along the NMT path, and miles ahead in terms of actually having something to show and sell, relative to any other MT vendor. | eMpTy Pages
Have Multilingual Customers? Here’s a Solution for You (Interview With Ken Behan) | The Huffington Post
SYSTRAN Software Sponsors World Trade Center San Diego’s Go Global Initiative and MetroConnect Prize – Business Wire
시스트란, 다중언어·음성인식 개발자 플랫폼 출시
[기고]인공지능 다음은 소통장벽 없애는 언어지능
[CEO와 책]최창남 시스트란 대표가 추천하는 `나음보다 다름`
시스트란, 바이텍정보통신과 음성인식·통번역 사업 협력
시스트란, 바이텍정보통신과 ‘플래티넘 파트너’ 계약 체결
[MWC 2016]시스트란, 문서요약 솔루션 ‘써머라이저’ 호평
[CIO BIZ+]지자체에 확대되는 음성인식 기술 ‘관광산업 잡는다’
시스트란, 4~6일 평창동계올림픽 통·번역 시연
시스트란, 유클릭과 손잡고 기업용 종합번역 솔루션 시장 공략 나서
한글과컴퓨터, 음성인식 신사업 진출
시스트란, 중 최대 오피스SW기업 킹소프트와 맞손
“안경쓰고 대화하면 동시통역”..CES 2016에 출품
한컴·시스트란, 음성인식 자동통번역 합작회사 세운다
최창남 시스트란 대표, ‘SW산업인의 날’ 산업포장 수상
시스트란, MWC2015서 세계 최고 자동번역 기술 뽐내
시스트란, 오픈태스크와 손잡고 한일 자동번역 메신저 `트랜스 톡` 개발
시스트란 “번역기술로 빅데이터·IoT 선도”
시스트란 인터내셔널, “글로벌 역량 갖춘 열정적인 인재 모십니다”
번역 SW업체 세계 1위 시스트란 최창남 대표 “통·번역 플랫폼으로 구글과 맞짱”
최창남 시스트란 대표 “번역SW·음성인식 기술로 IoT 시대 개척”
1위 통·번역 SW기업 시스트란 인터내셔널, 시스트란 플랫폼 출시
[최고를 향해 뛴다]시스트란인터내셔널
“지능형 언어기술로 기업 혁신 선도” 시스트란, 19일 고객 세미나
시스트란인터내셔널, 자동 통번역 기술로 ‘CES 2015’ 참가
20억 인구 의사소통 `척척`…한중영일 실시간 통역 `바로톡` 출시
시스트란 인터내셔널 대표이사에 최창남 전 오라클 글로벌 ISV/OEM 사업부문장
시스트란, 오라클 오픈월드에서 `다국어 커뮤니케이션·문제 관리 솔루션` 공개
연세대 MARP, 시스트란 인터내셔널 등과 산합협력 마케팅 박차
시스트란, 최대 1640개 언어쌍 지원하는 번역 솔루션 출시
시스트란인터내셔널, 최대 1640개 언어쌍 번역 가능한 `시스트란 엔터프라이즈 서버8` 선봬
시스트란, 토종번역기로 구글과 대결
시스트란, ITU 전권회의 기간에 무료 통역 서비스
시스트란인터내셔널, 중국시장 진출
한컴·시스트란 협력…무인통역 앱 만든다
시스트란-한컴, 연합전선 구축···글로벌 상생 노린다
통번역SW업체 시스트란, 일본 진출
시스트란, `언어 장벽 없는 올림픽` 만든다···日 NTT도코모와 JV 설립
역사와 철학이 빚어낸 기술로 구글과 겨룬다
[2014 상반기 인기상품]추천상품-CSLi EZWEB
한국 벤처가 품었다…구글이 노린 佛회사
이지트랜스에서 글로벌 선두기업으로, 시스트란 인터내셔널 출범
SYSTRAN lance une nouvelle offre pour les PME-PMI internationales | Air & Cosmos – Arnaud Dufournet, Directeur Marketing SYSTRAN
SYSTRAN : « Nous simplifions la communication multilingue » – Traduction et interprétariat – Le futur leur appartient |
Quand la traduction en ligne met en danger les banques | Journal du Net – Arnaud Dufournet, Directeur Marketing SYSTRAN
Pourquoi la traduction en ligne met elle en péril la sécurité des informations ? | – Arnaud Dufournet, Directeur Marketing SYSTRAN
De la guerre froide à la Corée, l’incroyable épopée de SYSTRAN | 01Business, Xavier Biseul
SYSTRAN traduit désormais 130 paires de langue | 01Business, Xavier Biseul
SYSTRAN étoffe les possibilités de son logiciel de traduction au service des entreprises |
SYSTRAN traduit désormais 130 combinaisons linguistiques |, Bruno Texier
SYSTRAN, those French who help NSA translate the world | Le, Jean Guisnel
SYSTRAN would not exist without the US Intelligence Community | Le, Jean Guisnel
Jean Senellart discusses how SYSTRAN Enterprise Server 7 delivers highly consistent quality translations that meet corporate customer requirements | BeyeNETWORK

Interview: listen to or download the MP3 file

Language Translation Server Targeted At Enterprise | Information Week
SYSTRAN Intros SYSTRAN Enterprise Server 7 | TMC
The Benefits of Maturity: SYSTRAN prioritizes source content engineering and knowing your customers (The LISA Newsletter: Globalization Insider. Number 3.1)
Tongues of the Web | The Economist
SYSTRAN and the Reinvention of MT (IDC Bulletin #26459)
Global eBusiness lost in translation | CFO Magazine
The electric interpreter | Guardian Newspaper Online

*필수 항목

여러분의 개인정보를 존중하며, 해당 정보는 연락의 목적으로만 사용됩니다.